Translation of "inizio la" in English


How to use "inizio la" in sentences:

E' solo l'inizio, la lettura del pensiero.
It only begins at reading minds.
All'inizio, la situazione era un po' tesa tra di noi.
At first, things were a little tense between us.
Perché abbia inizio la nuova era.
For the new age to come.
Io sono l'inizio, la fine, sono l'uno che è molti.
I am the beginning, the end, the one who is many.
E fu così... che ebbe inizio la Quarta Era della Terra di Mezzo.
And thus it was. A Fourth Age of Middle-earth began.
Carico la macro e inizio la sequenza di composizione.
Uploading macro, and... initiating dialing sequence.
Steven Price impazzi', ed inizio' la mattanza.
Steven Price flipped out, went on a killing spree.
La mattina seguente, quando inizio la maratona eravamo concentrati sul computer di Marshall.
The next morning, as the marathon began, we were focused on Marshall's computer.
Ma proprio quando l'aveva perduta per sempre ebbe inizio la leggenda della ragazza dagli occhi azzurri.
But just as she was lost to him forever, the legend of the child with the blue eyes began.
S13 | Episodio 26 - La lega ha inizio!La lega ha inizio!
S8 | Episode 40 - The Right Place and the Right Mime
Sia voi che i cinesi conoscerete il nome dell'agente a cui era diretto il messaggio e avra' inizio la gara.
Both you and the Chinese will know the name of the agent for which the message was intended, and the race begins.
Leo Banin inizio' la sua vita con il nome Vitaly Andropov, un assassino per la frangia polacca della Bratva.
Leo Banin started life as Vitaly Andropov, an assassin for the Bratva's Polish outfit.
All'inizio, la chiameranno 'crisi americana', ma entro 6 settimane, la chiameranno con il suo nome.
And at first, though, they'll call it the American crisis, but within about six weeks, they're gonna start calling it what it is.
All'inizio la gara si e' svolta come sempre, con Kara in testa con un grande distacco e il resto dei corridori dietro di lei.
The race was on and unfolded the same way it always did, Kara jumping out to a substantial lead while the pack settled in behind her.
E cosi' ebbe inizio la piu' grande scommessa della storia.
And, so, the greatest wager in history began.
E così ebbe inizio la nostra seconda attività.
And so began our other venture.
Avra' ora inizio... la nostra estate baciata dal sole, signori e signore.
Now commences our sun-kissed summer, ladies and gentlemen.
Appena l'incantesimo avra' inizio, la magia scomparira' gradualmente.
Once the spell starts, magic will be stripped away layer by layer.
Ragazzi, la storia dietro questo giuramento ebbe inizio la mattina del matrimonio di Barney e Robin.
Kids... the story behind that vow took place the morning of Barney and Robin's wedding.
All'inizio... la banca mi ha pagato, mi ha dato un appartamento, una macchina...
In the beginning, the bank paid me... Gave me apartment, a car.
Il dio del sole, Ra, ordina che abbia inizio la sacra cerimonia!
The sun god, Ra commands us to begin the sacred ceremony!
Quando avrà inizio la guerra, come prima cosa toglieranno l'acqua e la corrente.
This is very important. When the war begins, the first thing, they do... Is cut off all the water, and, all the electricity.
Senti, so che all'inizio la situazione sarà dura, ma... alla fine ti abituerai.
Listen, I know this is gonna be hard at first, but you'll get used to it.
Il processo avrà inizio la settimana prossima.
The trial is set to begin sometime next week.
E domani... avrà inizio la nuova rivoluzione ariana.
And tomorrow, the new Aryan revolution begins.
Il fratello di Samuel, Joseph, inizio' la tradizione dei lavori mattutini.
Samuel's brother, Joseph, began the tradition of morning chores.
All'inizio la stavo sorvegliando, come mi avete chiesto di fare.
At first I was surveilling her, like I was asked to do.
Inizio la ricerca, e' inutile parlarne e basta.
Getting started. - You can keep talking if you want.
Ho fatto tutto cio' che e' in mio potere per agevolare sin dall'inizio la vostra indagine e sono stufo marcio della vostra insinuazione che la mia campagna centri con l'omicidio di quella ragazza.
I have done everything in my power to aid your investigation from the beginning. And I am sick to death of your implication that my campaign had anything to do with that girl's murder.
Tra poco avrà inizio la parata per la festa del ringraziamento.
The start of Macy's Thanksgiving Day parade is just moments away.
"Per liberarsi di questa essenza, si deve trovare la propria e trovare un puro inizio, la' da dove si viene".
"To live free of this heart, one must find one's own. "And make a pure start, from whence one comes."
Sai, quando un uomo rompe con te e c'e' una canzone che ti ricorda lui, all'inizio la odi, ma poi ti fa tornare in mente tutti i bei ricordi legati a lui.
You know, when someone breaks up with you and there's a song that reminds you of them, first, you hate it, but then it brings back all the good memories of them.
Ora, non posso garantirle che il suo debito sarà accettato, ma posso dirle che ogni trasazione che inizio, la chiudo.
Now, I can't assure you that your loan will be approved, but I can tell you that any deal Hake, I close.
Anche se all'inizio la cosa ti mette a disagio.
Even if it seems uncomfortable at first.
Ed è qui che ha inizio la nostra storia.
And that's actually where our story begins.
Come la maggior parte di voi, inizio la mia giornata collegandomi per controllare le email.
Now like most of you, I actually start my day going online and checking email.
Nel gennaio del 2011 la rivoluzione ha avuto inizio, la vita si è fermata per 18 giorni, e il 12 febbraio, ingenuamente, abbiamo festeggiato per le strade del Cairo, convinti che la rivoluzione avesse avuto successo.
Now, in January, 2011, the revolution started, and life stopped for 18 days, and on the 12th of February, we naively celebrated on the streets of Cairo, believing that the revolution had succeeded.
All'inizio la Microsoft ha cercato di fermare gli hacker, ma poi ha cambiato direzione non appena ha capito che supportare attivamente la comunità aveva dei vantaggi.
Microsoft first fought off the hacks, but then shifted course when it realized that actively supporting the community came with benefits.
Era solo l'inizio. La voce era arrivata.
This was the beginning. The voice had arrived.
All'inizio, la prima cosa che ho pensato è stata di scappare.
At first, the first thing I thought was, I want to run away.
(Risate e grida di incoraggiamento) Arrivato il mio turno, in qualche modo mi trascino sul palco, inizio la mia canzone, apro la bocca per cantare il primo verso, e ne esce questo orribile vibrato -- sapete, quando la voce trema.
(Laughter and cheers) So then it was my turn, and somehow, I get myself onto the stage, I start my song, I open my mouth to sing the first line, and this completely horrible vibrato -- you know, when your voice wavers -- comes streaming out.
Qualsiasi cosa sia, ha un che di speciale: quando le persone ci si imbattono, all'inizio la loro unica reazione possibile è ridere.
Whatever it is, there's something about it that when people encounter it at first, their only possible reaction is to laugh.
Ma Vila Cruzeiro è anche il luogo in cui ha inizio la nostra storia.
But Vila Cruzeiro is also the place where our story begins.
È passato molto tempo, ma tuttora non distinguo l'inizio, la parte centrale o la fine della mia storia.
A long time passed by, and I simply couldn't figure out the beginning or the middle or the end of my story.
2.3022880554199s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?